El toque latino

Latin America Special Issue

Page

86

Words by

Nayef Rahman, age 12

Pictures by

Nayef Rahman, age 12

Translation by

Narration by

You can read this story in

English

by clicking the button below.

Read translated version
Read

Fui de viaje a Colombia la Navidad pasada. Visité el Museo del Oro, donde aprendí mucho sobre las tribus indígenas. Mi primera obra de arte se basa en la serigrafía de una escultura realizada por un grupo indígena precolombino del Pacífico. Una de las cosas que me pareció sorprendente fue que eran personas muy creativas y artísticas.

Los símbolos que puedes ver en mi obra de arte son letras del alfabeto muisca. Los Muiscas fueron los habitantes originales de la meseta alta en la Cordillera Oriental del centro de Colombia.

En mi segunda obra de arte, hice un dibujo de Monkey D. Luffy del famoso manga y programa de televisión One Piece. Este es el manga más vendido de todos los tiempos. La adaptación para T.V. tiene actualmente 894 episodios, para cuando estés leyendo esto, probablemente serán cerca de 1000.

“Elegí a Luffy porque es brasileño y muy conocido en Latinoamérica. One Piece no sólo es popular en América Latina, también es conocido en todo el mundo”

Elegí a Luffy porque es brasileño y muy conocido en Latinoamérica. One Piece no sólo es popular en América Latina, también es conocido en todo el mundo. Te lo recomiendo si te gustan ese tipo de cosas.

Lo pasé muy bien en Colombia. Fui a caminar por el Páramo, que es una montaña de gran altitud en el Parque Natural Chicaque. También visité a mi familia. Fuimos de compras al centro comercial y vi películas geniales con mis primos. Por la noche fuimos a ver algunas de las muchas luces de Navidad alrededor de la ciudad. Eran bastante asombrosas.

Me encantó la comida en Colombia: lechona, pasta, bandeja paisa, tamal, arepa, pizza, jugo tropical exprimido a mano y lo mejor de todo… chocolate caliente colombiano. ¡Eso sabía tan bien que lo bebí todos los días!